拼音:注音:部首:部首笔画:5

笔画:13 笔顺:撇横横横折折折折竖折横竖横 结构:左右结构

五笔86:QVLG 五笔98:QVLG UNICODE:U+9531 四角号码:82763

仓颉:XCVVW GBK编码:EFC5 规范编码:5489

(錙)

zī ㄗˉ

◎ 古代重量单位,六铢等于一锱,四锱等于一两:锱介(喻微小)。锱锤(喻微小)。锱铢(喻琐碎的事或极少的钱)。

详细字义

◎ 锱

錙 zī

〈量〉

(1) (形声。从金,甾声。本义:古代的重量单位) 同本义 [zi, an ancient measure of weight]

锱,六铢也。——《说文

锱锤之冠。——《淮南子·说山》

八铢为锱。——《广韵

铢六则锤,锤晖也;二锤则锱,锱炽也;二锱则两也。——《风俗风义

虽分国如锱铢。——《礼记·儒行》。郑玄注:“八两曰锱。”

(2) 说法不一。等于6铢、8铢、12铢、6两或8两不等。引申为微小。如:锱毫(比喻细微处);锱介(比喻微小);锱锤(比喻微小之物);锱铢不爽(分毫不差)

[①][zī]

[《廣韻》側持切,平之,莊。]

亦作“1”。“1”的繁体字。

(1)古代重量单位。其说不一,或谓六铢,或谓八铢,或谓六两,或谓八两。一般从《说文》,谓六铢,即一两的四分之一。

(2)引申为少、细微。参见“錙介”、“錙銖”。

(3)通“”。黑色。参见“錙徒”。

(4)通“”。参见“錙壇之宫”。

[平水韵]:上平四支

[粤 语]:zi1

康熙字典:

◎ 康熙字典解释

【戌集上】【金字部】 錙; 康熙笔画:16; 页码:页1328第06

【唐韻】側持切【集韻】【韻會】莊持切,𠀤音菑。【說文】本作鍿。六銖也。【荀子·富國篇註】八兩曰錙。【正字通】古人言較量錙銖,謂輕微也。荀子註誤云八兩曰錙。正韻錙引荀註。韻會銖字註,八銖爲錙。𠀤非。从說文爲正。 又【莊子·徐無鬼】無徒翼於錙壇之宮。【註】錙壇,壇名。